Fidelity by Iulius Mall

Google traduce „Romanii nu sunt tigani” in „Romanians are Gypseis”

Ştie Google asta ceva ce noi nu stim? Daca intri pe Google Translate, serviciul cateodata de rahat de traduceri al gigantului motor de cautare, şi introduci textul „Romanii nu sunt tigani”, traducerea in engleza arata ca mai jos:
Clipboard01
Hai sa facem o comparatie fata de „Americanii nu sunt tigani”:
Clipboard02
Sau sa vedem ce zice Google despre „Chinezii nu sunt tigani”:
Clipboard03
Poate e o greseala de cod? Daca mutam cuvantul „nu”, se intampla asta:
Clipboard04
Hai sa vedem, „Romanii sunt vampiri”, „Romanii nu sunt vampiri”? Mda:
Clipboard05
Semn ca, cel mai probabil, nu e o greseala de cod, ci e „cu premeditare”, cum zic criminalistii. Nu sunt rasist, am prieteni tigani, am chiar buni prieteni tigani, dar Google asta chiar ar trebui sa isi mai taie din elan. O avea el cel mai tare site de pe internet, dar asta nu inseamna ca poate taia, pur si simplu, cuvinte din traduceri si face ce vrea din propozitiile utilizatorilor. Cum comentati?

1 comments

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

Fiți la curent cu cele mai importante știri

Apăsând butonul SUBSCRIBE, confirmi că ai citit și ești de acord cu politica noastră GDPR și Termen și condiții
Publicitate